Vis-a iubirii


LE rêve d’amour… Pentru unii, visul e vis-a iubirii!

La Supermarket Crișul Oradea, găsiți sute de tricouri (culori și mărimi diferite) cu imprimeul din imagine…

Nu-i grav. Nu vă dă mâncărimi pe piele. E doar… incorect.

.

.

Despre A.Dama

https://adamaica.wordpress.com
Acest articol a fost publicat în De ochi(t), De vină și etichetat , . Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

19 răspunsuri la Vis-a iubirii

  1. Lora zice:

    Acu’, ce si-o fi zis cel ce-a scris articolul gresit: „Scriu „la reve” ca sa se inteleaga direct „visare”. Istet m-a facut mama!” Asta e deschizator de drumuri. trimite si el cuvinte pe orbita schimbarilor de sens! Exagerez si glumesc dar totodata imi amintesc si de oful meu 🙂 Kalispera, ADama! 🙂
    P.s. : „Gandeai c-am murit, neica?” (asta e o replica dintr-un vechi manual de citire).

    • A.Dama zice:

      Lora, știam eu că nu ți-a trecut cu una, cu două. Dar mai e timp, nu dispera. Ce salut aveți și voi! Te poartă de la disperare, exasperare, până la speranță târzie!:)
      Un vis are tot omu, până la urmă.

      • Lora zice:

        Ονειροπλάθεις, φίλεναδα 🙂

        • A.Dama zice:

          Hm, Lora,
          Să-ți răspund în alte limbi?
          🙂

          • Lora zice:

            In limbi ingeresti? Hm, da 🙂 Sunt curioasa sa vad cu ce litere vei reda sunetele.
            Scuza-ma, A.Dama! Stiu ca nu e politicos sa te adresezi cuiva intr-o limba pe care probabil nu o cunoaste, dar imi venise brusc dorinta de a afla ce raspunzi tu intr-o asemenea situatie.

            Nevrednica sunt, Doamne, milostivirii Tale
            Si Ti-as cersi iertare, dar nu stiu cum sa–cer;
            Ci Tu pricepi cuvantul din mute osanale
            Si talcul rugaciunii de lacrimi si taceri.
            Imi stiu faradelegea: gresita sunt, Stapane,
            Prea mult am stat cu ochii plecati, catand in lut,
            Prea multe griji avut-am de zilele de mane
            Si n-am iertat, cand rana in suflet m-a durut.
            Ti-am prea iubit faptura, de Te-am uitat pre Tine,
            Si cantecul taranei l-am ascultat prea mult,
            Am irosit comoara de armonii divine
            Si glasul cel de taina eu n-am vrut sa-l ascult.
            Mi-am impletit cantare din grele flori de tina,
            Am indragit mirosul de verde si de crud,
            Am prea iubit amurgul, cu zarea-i de lumina
            Si turma de caprite, cu botul mic si ud.
            Mi-am impletit cantarea din floare de matasa,
            Am indragit mirosul de miere si de tei,
            Am prea iubit podoaba si haina de mireasa,
            In zambetul campiei, mijind sub pasii mei.
            Nevrednica sunt, Doamne, milostivirii Tale,
            Caci n-am sporit talantul, pe care mi l-ai dat,
            Ci ca un rob nemernic am irosit in cale
            Multimea milei Tale si darul Tau bogat.
            Acum, cutremurata de taina Cinei sfinte,
            Stau, Doamne, inainte-Ti, in goliciunea mea,
            M-apasa greu pe umeri aducerile-aminte
            Si patimile firii,si toata pofta rea.
            Din gand smerit primeste, Iisuse, rugaciunea,
            Hraneste-ma pe mine cu har imbelsugat,
            Adapa-ma cu mila, imbraca-mi goliciunea
            Cu raza de sfintenie din chipul Tau curat.
            Sa nu ma lasi, Preabune, sa plec nemangaiata,
            Caci imi cunosc pacatul si taina Ta o stiu
            Strig catre Tine, Doamne, din inima plecata,
            Sa nu ma lepezi astazi, ci lasa-ma sa viu.
            Sfinteste-ma, Iisuse, si taina mi-o arata,
            Pogoara-n minte harul prin ungerea cu mir,
            Si fa sa nu ma arda vapaie-nfricosata,
            Cand buza mea de tina sorbi-va din Potir.
            Zorica Latcu
            Ca sa vezi ce poezie imi veni….

  2. LA ăsta sună ca o trimitere: LA hanul lui Manuc, Mînjoală, etc.
    LA „Visul de dragoste”, considerînd că „manechinele” care poartă tricouri atît de sincere arată, în general, imoral de bine… 🙂

    • A.Dama zice:

      Răsvane, te gândești că trebuia să pun vis de iubire, nu visul iubirii? Știu că acolo nu e genitivul, dar am „suspectat” că asta era intenția celor care-au ratat, oricum, inscripția.
      (Dacă n-a fost pe inimă, vezi?!)
      Apropo de LA, știi că noi, pe când eram mici, mergeam „la labirint”. Adică în parcul ce avea în mijloc un labirint. (Nu l-am întâlnit niciodată pe baubau acolo, dar părinții tot căutau să ne ferească de el. 😛 )
      Dar revenind la tricouri, poate trebuia „dragoste de vis”, nu „vis de…geaba”. 🙂

  3. Liliana Corbu zice:

    Poate ca ar fi vrut sa spuna visa… gandind la cardul Visa si ”răii” nu pricep” nimic din ce-si doresc femeile 🙂

    • A.Dama zice:

      Lia,
      Ar fi o posibilitate… Dacă jocul de cuvinte era făcut în română.
      Femeile care-și cumpără tricouri cu mesaje de-astea cine știe ce-și doresc? 🙂

  4. Pingback: A venit PArza | Călin Hera. PA-uri şi mirări

  5. Dan Spaniard zice:

    Cu astfel de post.uri ai putea purta, stimata Doamna, un tricou pe care sa scrie asa:
    I CAN GIVE A HEADACHE TO AN ASPIRINE
    (De ce m-am apucat eu iarasi de citit bloguri?) 😀

    • A.Dama zice:

      Dane, chiar așa? Cum ar fi: „Mă doare inima. Doare-o și tu pe ea!”? (Formulă calchiată după „mă doare măseaua”.)

      Dacă te-ai apucat de citit bloguri, ca să prinzi inimă să scrii? 🙂

Lasă un răspuns către Liliana Corbu Anulează răspunsul

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.